Monday 5 August 2013

Ado about Politics

 by Dahey Sangno, 2011

 Of politics
Perverted, Machiavellian kind:
Cunning, duplicity, without ethics.
A cursed power chair as the motive behind.
Virtue, justice, morality all dead to greed’s knife.
Opportunism, phony warmth, hugs and blarney rife.

Of Backstabbing
From Brutus within; foe’s fangs bared
No eternal enmity, no friendship everlasting.
Politics’ polychromatic faces only devils cared.
Past’s foes today’s friends, the morrow’s unknown
Their smiles, greets and veneration all fake renown. 

Of propaganda
By the merchants of hatred
Truth obnoxiously distorted to dander.
For petty, ephemeral gains, ploys varied.
Counter-ploys fired from other’s shoulders.
Anarchy breaks hell loose, social bond moulders.

Of Gratefulness
That is uncommon to them.
Amnesiac to past favours is shamelessness.
Spiting on plates where served is not condemned.
Here, disloyalty is hailed like David’s heroic feats.
Politics’ unconscionable Uncle Toms, like this, get noticed.

Of  Power
Gained from venality’s wealth,
Or Kalashnikov’s muzzles in the ‘right hour.’
The morbid fear of being unseated is by them felt.
It is survival of the shrewdest in politics’ Darwinism.
No kinship and no friendship. Or is it political cannibalism?



















Old Song Nostalgia


O melody-opiating old songs take me,
Like time machine, to my sepia past
Where dwell sweet memories of me;
As for its frailty memory does not last.

Bring me back in your every nostalgic note
Those priceless moments of boundless gay
With family and friends that I long forgot
With the sail of time from the childhood’s bay.

Remind my rotten mind, with the freshness
Of your lyrics, of my guiltless puppy love,
The first love letter, her shy rashness
And my smitten heart’s maiden throb.

Take me to my days in the hostel of boys,
 The time spent with friends for ebullient chats
       And when nothing could rob youthful joys,
Not even the closing-in dreadful exam dates.

Sedate me, and then remind me in your every beat
Of the carefree roves on the town road at nights,
Shirt less and singing with friends to escape heat
When the townies have slept turning off lights;

Of the torn blue jeans, the boyish-cut hairs,
The buckled boots, the fake gold ear pendant,
The riverside-picnics and the love-struck pairs.

In your pauses deliver my freedom abundant:
Like the rubber-ball cricket played on rainy days,
The half-naked football on the muddy field,
The Tarzan-dives into the river on hot days
Or the impish smiles on strips of Garfield.

Clear up those hazy glimpses like dreams
Before they become hazier as time sails.
And with your everlasting, soothing screams
Leave some marks on my life’s vanishing trails.
-Dahey Sangno (29/7/2013)









My Husband and I

(Limericks dedicated to the people of Itanagar)

I am a woman, married for long
 And a vendor in a market not a furlong.
My husband does a ‘business’ unknown
Which profits he never brings home.

Nowadays, he has changed a lot:
He boozes and gambles in hotels on a trot.
He comes home very late at night
And keeps a mistress beyond my sight.

One day, I did not go to market
But hid at home with eyes on the gate.
Then I saw him come with his mistress
After which I plunged into distress.

With a sandal I lurked behind the door
As he enters, on the face of that boor,
I whacked my sandal with a lunge;
He returned on my chin with a punch.

As I lay on the floor, came his frantic kicks-
I grabbed his leg and bit out a piece.
Grumbling, he ran out to road;
I chased him, chased him a lot
And realised I am with only bra and petticoat.

Shamed and furious, I came back to my house
With a promise to kill that sneaky mouse
Next time if he won’t let go all his bad habits.
Uuf! Husbands are foxes in garb of rabbits!
                                ---Dahey Sangno (31/7/2013)










Moonlit Night


By Dahey Sangno

Tonight is the night,
When dark, humid nights flee
Tonight is the night,
When the moon shines to glee.
And tonight the is night,
When cool winds blow by me.
Rising up the sweet scent of rain-drenched earth;
Above I see the golden clouds dance to mirth,
Assuming as many forms.
Or making of future storms?
Whatever!

Tonight is the night,
When, to her, I yearn to see.
Tonight is the night,
When I’d sit with her under a tree.
And tonight is the night,
When we’d talk love long and free.
Never had I felt like this- I don’t belong to the Earth
And that I am amongst clouds; feel it is right to start
Dreaming of a life together.
Or beginning of parting hereafter?
Whatever!

Tonight is the night,
When I make most of moonshine.
Tonight is the night,
When I cherish our love blind.
And tonight is the night,

When I’d enjoy a glass of red wine.

The Moon Child

 When the meads were covered in thick frost,
And the Sun was worshiped then by most,
Some hundreds winter before us
A Moon Clan child said thus:
“Father, father, bring me that pretty thing up in the sky.
I want no toy but that gleaming one or I will cry.”

And the loving father thus replies:
“I’ll bring you the loveliest squirrel of the wild
But the Moon that is so high my dear child.”
But the child would not bend his will:
“The Moon is just above that dark hill,
Climb on a tree, you can pull it down still."

Beetles, birds, monkeys and things of all sorts,
For the obdurate child, the father brought,
But nothing would please the Moon child,
Who was in full of tears and top of its bile.

Only a tallest tower built by men ever
Could reach that high, thought the clever
Moon clansmen and out to wood they set,
Fetched trees, creepers and all they could get.
Days and nights, rain or sun, they built and built
The knitted tower of woods at full tilt,
Like labouring army of ants while singing aloud-
In their minds the first goal was the nearest cloud.

Many moons like came and like went,
But the nearest clouds were still distant,
While termites colonised the tower’s base -
The clansmen must hurry, it should fall unless.

All Men and women of the Moon Clan
Were up on the tower as it was their plan
To reach the moon as early as they could
And pluck it down to alter the child’s mood.

As feared, the tower had a mighty fall
With the clansmen upon it as tragedy unfolds.
The screams of those falling did reach the moon;
All but a few who did not climb died very soon.

Like this the entire Moon clan almost perished
And names of the dead clansmen vanished
With the dusts of this ruined folklore;
Today their lines have grown a bit more.
--Dahey Sangno (30/7/2013)





Ungrateful Bean


I have a friend named Bean
Who is so mean,
Unwashed and unclean.

It has to be me
To help him not he,
He sucks me like bee.

His pain is my pain,
In mine he sees no gain,
But I never complain.

Like camel he boozes,
Like Lorry he snoozes,
Like McGonagall he muses.

He is so out of the world,
Obnoxiously droll;
At night see him prowl.

He rolls in the hay
All night all day,
But his bills I pay.

He is so ungrateful,
To my helps forgetful;
Befriend him
Be regretful!
-          Dahey Sangno (21/7/13)
Any resemblance  to  a person, living or dead, is a mere coincidence. J

They who are not us



 They know not of the way to appease
The spirit of mists who dwells in our forests
Or the hideous ghost of the moon-less nights
Who fishes our rivers with his long legs astride.

Neither shall they know of the time
When the soul of a dead man rises
 From the grave to say his unsaid words
 In voices of wild birds or animals;

Nor of the hidden messages of our dreams
About impending sorrow and happiness
Or those of eerie hoots of owls
And dogs’ agonizing howls.
They shall not see the beauty in our beads,
The woven cane anklets of our women
And jade-azure tattoos on their chins
 Or know the worth of our swords of antiquity;

They shall not hear from their grannies our lore
Of a dog who, for his master, saved the rice seeds
 In its ears as they flee the land torn apart by rats
To a far-off land for a new beginning.

They know not of the personification
Of our foremost ancestor, who lives on
Where the heaven and earth meet,
Curiously watching his progenies grow.

They shall not know of our priests’ lyrical words
Those treasure our ancestors’ journeys from land
 Beyond the of Himalayas through the passes
 Or their effects on the princes of darkness.

And they know not of the unseen power
 Of ginger-charms to repel evil spirits
Or the myriad of herbs in our wilderness
Which have cures for physical ailments.

They shall not reach the depth of our culture,
Beliefs or sense the soul of our festivals,
Rituals and taste of our millet and rice wines
Or feel the warmth of our village hearths.

They who are not born of our ancestors’ blood
And our people, who are drunk with pretensions,
Know nothing of us-- the dwellers of the misty hills,
Born of one and only father--Abo Tani.

                                ---Dahey Sangno ( 1/8/2013)